Олимпийският отбор на Норвегия даде 15 000 яйца поради грешка в превода
Готвачи използваха Google Translate, за да направят поръчка с южнокорейски доставчици на Зимните олимпийски игри

Християнски кабел/Flickr
Омлет, някой? Грешка в превода на Google означаваше, че отборът на Норвегия PyeongChang 2018 получи 15 000 яйца при пристигането си в олимпийското село - 13 500 повече, отколкото искаха.
Шеф-готвачи, отговарящи за храненето на 109-те норвежки спортисти, участващи в зимните игри, поръчаха 1500 яйца за отборно меню, което включва омлети, варени яйца, пържени яйца, пушена сьомга и бъркани яйца, каза главният готвач на отбора Стале Йохансен Aftenposten .
Йохансен си спомни момента, когато пристигна микробусът за доставка и екипът започна да разтоварва палет след палет с яйца. Изглеждаше безкрайно, каза той. Беше необикновено.
Екипът обаче използва Google Translate, за да направи поръчката при южнокорейския доставчик, който очевидно беше накаран да повярва, че екипът се нуждае от десет пъти повече яйца, отколкото всъщност иска.
Пазителят предполага, че погрешната комуникация може да е резултат от сложната система за преброяване на Южна Корея. Начинът, по който се пишат числата, означава, че промяната на една сричка би означавала разлика между 1500 и 15 000.
За щастие на всички норвежки атлети, които се страхуват от триседмични вечери с фритата, доставчикът позволи на отбора на Норвегия да изпрати обратно 13 500 излишни яйца, когато готвачите обясниха грешката.