Папа Франциск иска промяна на Господната молитва
Понтифексът казва, че настоящата версия е грешен превод, тъй като Бог не води хората към грях

папа Франциск
Снимка: VINCENZO PINTO/AFP/Getty Images
Папа Франциск казва, че иска да промени формулировката на Господната молитва, тъй като текстът предполага, че Бог предизвиква изкушение и е грешен превод на оригиналния гръцки текст.
Обиждащата фраза, казва понтифексът, е да не ни води в изкушение - той предпочита да не ни позволява да изпаднем в изкушение, BBC News доклади.
Внушението в Господната молитва, както сега стои, е неудобно за християните, тъй като изглежда приписва вината на Бог, казва Sky News . Папата направи своите забележки по време на интервю за TV2000, италиански католически телевизионен канал, в сряда.
Господната молитва се счита за перфектно обобщение на Евангелията, но има различни мнения за това как да се преведе гръцкият, използван в оригиналния Нов завет. Испанците смениха фразата, за да не ни позволяват да изпаднем в изкушение, докато италианците казват, не ни оставяйте на изкушението, Времената доклади.
Френското решение е да използваме, не ни позволявайте да изпадаме в изкушение - превод, предпочитан от папата, защото предполага, че вината ще бъде човешка, според Daily Mail .
Оригиналният текст е написан на арамейски, езикът, за който се смята, че е говорен от Исус.
Новите издания и преводи на Библията са измъчвани от грешки, The Daily Telegraph доклади. Версията от 1611 г. на Библията на крал Джеймс на Робърт Баркър по погрешка е пропуснала думата не от една от десетте заповеди, която гласи: Ще прелюбодействаш.