„Гола“ веселост като адвокат превежда текстове на тийнейджърски жаргон
Кикоти се в съда като адвокат обяснява градската терминология, за да съди и жури по време на процеса

РОСЛАН РАХМАН/AFP/Гети
Съдебна зала изпадна в истеричен смях, докато адвокат превеждаше жаргон на подсъдимите тийнейджъри за съдията, съобщава Daily Mail .
Адвокатът четеше текстови съобщения, за които се твърди, че са си изпратили обвиняемите по време на стрелба в Дагенхам.
В една от тях най-младият обвиняем, който е на 16 години, написа: „Побързайте, сега имам голи хейтъри около мен“.
Прокурорът Марк Палтенги – който е на петдесетте – каза на журито: „Това означава: „Побързайте, тук има много хора, които не ме харесват особено“.
Друго текстово съобщение гласеше: „Побързайте, имам каишка, това е гола стръв“.
Палтенги каза на журито: „Вярваме, че това означава: „Побързайте, имам пистолет върху себе си и това е наистина рисковано“.
Подсъдимите, Скот Стоукс, 20, брат му Джейсън, 18, Ан-Мари Мадън, 25, и 16-годишен младеж, чието име не може да бъде назовано поради правни причини, избухнаха в смях, когато тези преводи бяха прочетени в съда.
Съдебните заседатели в съда на Snaresbrook Crown се присъединиха към веселието, когато съдия Патриша Лийс попита адвокатите на защитата: „Съгласни ли сте с тези преводи?“
Съдът чу, че групата е стреляла с въздушна пушка от прозореца на оранжев Ford Fiesta и е разбила или напукала прозорците на най-малко три къщи в Дагенхам през декември миналата година.
И четиримата заподозрени отричат три обвинения за престъпление, три за притежание на огнестрелно оръжие и три алтернативи за притежание на имитация на огнестрелно оръжие. Те също така отричат три обвинения за притежание на имитация на огнестрелно оръжие във връзка с въздушното оръжие. Процесът продължава.